No exact translation found for تدنية النفايات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تدنية النفايات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Prévention et réduction à un minimum des déchets
    جيم - منع وتدنية النفايات
  • c) Réduction au minimum des déchets dangereux : Guide simplifié de la Convention de Bâle;
    (ج) تدنية النفايات الخطرة: دليل مبسط لاتفاقية بازل؛
  • On encouragerait la réduction au minimum des déchets dangereux au moyen de plans et politiques nationaux, de la sensibilisation et de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
    كما يتم تعزيز تدنية النفايات الخطرة من خلال عمليات التخطيط والسياسات الوطنية، ومن خلال إزكاء الوعي وحماية المشتغلين بالنفايات فيما يتم تحديد المواقع الملوثة وعلاجها.
  • On encouragerait la réduction au minimum des déchets au moyen de plans et politiques nationaux, et de la sensibilisation ainsi que de la protection des manutentionnaires, et on procèderait au recensement et à la réhabilitation des sites contaminés.
    ويمكن تعزيز تدنية النفايات الخطرة من خلال التخطيط والسياسات الوطنية، وزيادة الوعي وحماية المتعاملين مع تلك المواد، بينما يمكن للمواقع الملوثة أن تخضع لعمليتي التحديد والمعالجة.
  • On a recensé un certain nombre d'études de cas intéressantes sur les solutions de remplacement disponibles et l'utilisation de matériels, produits et procédés modifiés ou de remplacement, à propos, en particulier, du traitement et de la réduction au minimum des déchets médicaux, municipaux et dangereux.
    وقد تم تحديد عدد من دراسات الحالة ذات الصلة بشأن البدائل المتاحة وبشأن استخدام البدائل، وهذه الدراسات تتعلق بصفة خاصة بمعالجة وتدنية النفايات الطبية، والبلدية والخطرة.
  • l) Pureté de l'environnement : limiter au maximum la pollution atmosphérique, aquatique et terrestre, ainsi que la production de déchets par les entreprises touristiques et les touristes.
    (ل) النقاء البيئي: تدنية تلوث الهواء والماء والأرض وتدنية توليد النفايات من جانب المشروعات السياحية والزائرين.
  • En outre, étant donné que la mise en œuvre effective de la Convention de Rotterdam peut favoriser la réalisation de l'objectif de minimisation des déchets au titre de la Convention de Bâle, on pourrait vraisemblablement tirer parti des avantages liés à la Convention de Rotterdam pour un surcoût modéré si des dispositions adéquates étaient prévues dans la Convention de Bâle pour le financement des projets.
    يضاف إلى ذلك؛ أنه بالنظر إلى التنفيذ الفعال لاتفاقية روتردام قد يقوي من هدف تدنية النفايات بموجب اتفاقية بازل، فإن المنافع المرتبطة باتفاقية روتردام قد يمكن تحقيقها بتكلفة إضافية متواضعة لو أن اتفاقية بازل كان لديها أحكام كافية لتمويل المشروعات.
  • g) Fourniture, sur demande, d'une assistance et de conseils aux Parties et aux non-Parties de la région dans les domaines intéressant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux ou la réduction maximale de leurs volumes, la mise en œuvre des dispositions de la Convention de Bâle et d'autres questions connexes;
    (ز) تقديم المساعدة والمشورة إلى الأطراف وغير الأطراف في الإقليم، بناءً على طلبها، بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، وتدنية النفايات الخطرة، وتنفيذ أحكام اتفاقية بازل والمسائل الأخرى ذات الصلة؛
  • Des efforts devraient également être entrepris pour réduire et éliminer les rejets de PCB, PCT et PBB produits de façon non intentionnelle et réduire ainsi à un minimum les déchets contenant ces substances ou contaminés par elles.
    وينبغي بذل الجهود كذلك للتقليل من، أو للقضاء على انبعاثات مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعددة الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعددة البروم المنتجة عن غير قصد مما يؤدي إلى تدنية النفايات المشتملة على أو الملوثة بهذه المواد.
  • Les quantités de déchets contenant ces composants devraient être réduites à un minimum, par isolement et séparation à la source, afin d'empêcher que ces déchets ne se mélangent aux autres flux de déchets et ne les contaminent.
    ينبغي تدنية كميات النفايات المحتوية على هذه المركبات عن طريق عزل وفصل مصادرها من أجل منع امتزاجها بروافد النفايات الأخرى أو تلوثها.